Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

Telephone: ++351 965653896

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

bookblog.jpg

Blog

Artigos de leitura. Para saber informações relativas ao tradutor e à sua actividade profissional na área da tradução, clique em Início, na parte superior

Canção de Natal

Tradutor Alemão

“Morgen, Kinder, wird’s was geben” (título original: “Die Weihnachtsfreude”) é uma canção de Natal alemã com duas melodias diferentes. A origem desta canção de Natal não é clara. Porém, a primeira estrofe aparece-nos durante o séc. XVIII, no livro de Max Friedlaender intitulado “Das deutsche Lied”. O autor menciona que esta canção de Natal terá sido publicada pela primeira vez no ano de 1795, no segundo volume do cancioneiro educativo de Karl Friedrich Splittegarb.


Eis aqui a sua letra:

Morgen, Kinder, wird's was geben, 

morgen werden wir uns freu'n! 

Welch ein Jubel, welch ein Leben 

wird in unserm Hause sein! 

Einmal werden wir noch wach, 

heißa, dann ist Weihnachtstag!

Wie wird dann die Stube glänzen 

von der großen Lichterzahl! 

Schöner als bei frohen Tänzen, 

ein geputzter Kronensaal. 

Wißt ihr noch, wie vor'ges Jahr 

es am Heil'gen Abend war?

(Wißt ihr noch mein Räderpferdchen, 

Malchens nette Schäferin, 

Jettchens Küche mit den Herden 

und dem blankgeputzten Zinn? 

Heinrichs bunten Harlekin 

mit der gelben Violin?)

Wißt ihr noch die Spiele, Bücher 

und das schöne Hottepferd, 

schönste Kleider, woll'ne Tücher, 

Puppenstube, Puppenherd? 

Morgen strahlt der Kerzen Schein, 

morgen werden wir uns freun!


Welch ein schöner Tag ist morgen! 

Vieler Freuden hoffen wir; 

uns're lieben Eltern sorgen 

lange, lange schon dafür. 

O gewiß, wer sie nicht ehrt, 

ist der ganzen Lust nicht wert!

Desfrutem esta linda melodia!

 

O Dia de Acção de Graças

Tradutor Alemão

O Dia de Acção de Graças, conhecido em inglês como Thanksgiving Day, é um feriado celebrado sobretudo nos Estados Unidos, no Canadá e nas Caraíbas. É visto como sendo um dia de gratidão a Deus, com orações e festas, pelos bons acontecimentos ocorridos durante o ano.

História

Inicialmente, o dia de Acção de Graças era comemorado na quarta quinta-feira do mês de Novembro, na região da Nova Inglaterra, sob a forma de festivais cristãos em agradecimento pelas boas colheitas realizadas no ano. Por esta razão, este dia é comemorado no Outono, após a colheita ter sido recolhida.

O primeiro deles foi celebrado em Plymouth, Massachusetts, pelos colonos que fundaram a vila, em 1620. No ano seguinte, depois de más colheitas e Inverno rigoroso, os colonos tiveram uma boa colheita de milho no verão de 1621. Por ordem do governador da vila, em homenagem ao progresso desta safra em anos anteriores, a festa foi marcada no início do Outono de 1621. Homens de Plymouth mataram patos e perus. Outros alimentos que faziam parte do menu foram peixes e milho. Cerca de noventa índios terão participado do festival. Todos comeram ao ar livre em grandes mesas.

Portugal

Em Portugal, o dia de acção de graças ocorre na 4ª quinta-feira do mês de Novembro, calhando este ano dia 26 de Novembro de 2020. Chega a ser recordado por alguns portugueses, mas ao contrário do Natal e do Ano Novo, não é comemorado. No entanto, os emigrantes americanos e canadianos residentes no país celebram-no, ou então viajam para as suas terras natal para o celebrarem com o resto da família.

Vocabulário relativo a este dia em Inglês e Português:

thanksgiving: acção de graças

corn: milho

dessert: sobremesa

dinner: jantar

fall: Outono

family: família

feast: banquete

gratitude: gratidão

harvest: colheita

mashed potatoes: puré de batatas

native americans: povos nativos da América do Norte

November: novembro

parade: desfile

pie: torta

pilgrim: peregrino

pumpkin: abóbora

relatives: membros da família, parentes

stuffing: recheio

thankful: grato

Thursday: quinta-feira

tradition: tradição

turkey: peru

 

COVID-19: Onde está a evidência - (cont.)

Tradutor Alemão

Este artigo é a tradução do parecer emitido pela rede alemã de medicina fundamentada em evidências Deutsches Netzwerk Evidenz- basierte Medizin e.V. (EbM-Netzwerk).

Neste parecer, é discutida e fundamentada a falta de evidências na forma como a situação actual provocada pelo coronavírus é abordada e apresentada pelos meios de comunicação.

Esta tradução refere-se à segunda parte do referido parecer e foi realizada pelo tradutor profissional Hugo Fernandes. A primeira parte está disponível para consulta no artigo seguinte deste blog.

Texto de origem em língua alemã disponível no site da Deutsches Netzwerk Evidenz- basierte Medizin e.V. (EbM-Netzwerk).

Onde está a evidência?

(cont.)

Além disso, os valores da chamada "Case Fatality Rate" (CFR) variam de país para país, podendo esse valor ser condicionado por um apuramento incompleto do número de casos ou ainda por diferenças ao nível da qualidade dos cuidados médicos intensivos. Tomem-se por exemplo os 21.067 mortos de entre os 162.488 infectados confirmados [3] na Itália (à data de 15-4-2020), o que corresponde uma taxa CFR de 2,7%. Segundo uma análise recente vinda da China, o valor da CFR referente à evolução da epidemia até à data nesse país é de cerca de 1,4% [9]. A grande disparidade demonstra que ainda não é possível apresentar uma estimativa fiável do valor da CFR.

O que se pode afirmar com segurança é que os casos de morte se referem essencialmente a pessoas com idades mais avançadas, portadores de doenças cardiovasculares e pulmonares. Um estudo realizado pelo centro chinês Center of Disease Control em Fevereiro de 2020 concluiu que 81% das mortes devido ao COVID-19 diziam respeito a indivíduos com mais de 60 anos [10]. As crianças parecem ser, no seu todo, menos vulneráveis a uma infecção do SARS-CoV-2 — apenas 0,9% dos infectados tinham menos de 10 anos de idade [11] e só 2,1% menos de 20 [10]. Não se encontrava nenhuma criança com menos de 10 anos de entre os casos de morte. Porém, a taxa média CFR relativa a indivíduos com menos de 60 anos era de 0,6%.

Na Itália, os números são um pouco semelhantes, encontrando-se apenas 1,7% dos infectados na faixa etária abaixo dos 20 anos de idade e somente 178 mortos abaixo dos 50 anos (1,2%). 50% dos casos de morte até à data dizem respeito a indivíduos com mais de 80 anos e 95% a idades superiores a 60 anos [12].

Ao contrário do COVID-19, durante a pandemia do Influenza em 1918/19, quase 50% do número de mortes dizia respeito a indivíduos com idades compreendidas entre os 20 e os 40 anos [13].

As doenças secundárias representam um importante factor de risco. De acordo com o estudo chinês, 67,2% dos mortos tinha pelo menos uma doença secundária crónica, sendo as mais frequentes a hipertensão (39,7%), doenças cardiovasculares (22,7%), Diabetes mellitus (19,7%) e doenças respiratórias crónicas (7,9%) [10]. 

Pessoas sem outras doenças apresentavam um valor de CFR de 0,9%. Também aqui se torna evidente a diferença entre o COVID-19 e a pandemia do Influenza de 1918/19, durante a qual morreram muitos jovens sem ser portadores de outras doenças secundárias relevantes [13].

A título de resumo pode-se afirmar que os danos causados por mortes prematuras devido ao COVID-19 são consideráveis. A taxa CFR actual de 2%, calculada para a Alemanha, situa-se acima dos valores das CFR calculadas pelo instituto RKI para o Influenza, valores esses de 0,5% nos anos 2017/18 [14] e de 0,4% para o período 2018/19 [15]. 

Contudo, à luz da medicina fundamentada em evidências, o significado de todos estes números continua a ser apenas limitado, por não existir uma grandeza de referência associada aos valores da mortalidade total da população, da carga total suportada por infecções do tipo Influenza e ainda das respectivas taxas CFR.

Eficácia das medidas não farmacológicas (MNF)

Tomem-se como exemplo histórico de eficácia de medidas de confinamento (MNF) as diversas reacções de diversas cidades americanas à pandemia provocada pelo Influenza em 1918. Enquanto em St. Louis, três dias após o aparecimento dos primeiros casos de Influenza, foram tomadas medidas drásticas de forma a limitar a difusão do vírus (encerramento de escolas, igrejas, teatros, instalações de recreio, cancelamento de eventos públicos, entre outros), em Philadelphia, houve mais uma Street Parade, tendo as medidas sido tomadas somente duas semanas mais tarde [16], o que levou a consequências dramáticas. Em St. Louis, a taxa de mortalidade alcançou o pico com valor de 31/100.000 habitantes enquanto que em Philadelphia o seu valor subiu para 257/100.000 habitantes, tendo como consequência a ruptura dos cuidados de saúde. O número total de mortes em St. Louis foi de 347/100.000 habitantes, cerca de metade do de Philadelphia (719/100.000 habitantes) [16]. Não existe, contudo, certeza nenhuma quanto à possibilidade de se poder transferir a experiência do que se sucedeu durante a pandemia do Influenza 1918/19 para o caso do COVID-19. Uma vez que naquela altura, o número de mortes dizia respeito essencialmente a jovens e que nem os padrões de higiene nem os cuidados de saúde em 1918/19 eram comparáveis aos de hoje, de maneira alguma se coloca a hipótese dessa transferência.

Há pouca evidência sobre as conclusões (um tanto ou quanto duvidosas) tiradas a partir do exemplo histórico, nomeadamente sobre se essas MNF aplicadas ao COVID-19 poderão realmente levar a uma redução da mortalidade global. De acordo com um artigo da Cochrane redigido em 2011 [14], não foi encontrada qualquer evidência sólida sobre a eficácia do screening com o controle fronteiriço ou o distanciamento social, devido principalmente à falta de estudos e à má qualidade dos estudos realizados até à data. Um trabalho sistemático realizado em 2015 encontrou alguma evidência relativamente aos efeitos do encerramento de escolas sobre o abrandamento da propagação epidémica do Influenza, o que acarretou, no entanto, elevados custos. Embora o isolamento em casa abrande a propagação, o mesmo contribui para um aumento das infecções entre os membros da família [18]. 

Segundo um artigo actual da Cochrane-Rapid-Review, a evidência quanto ao facto de as medidas de quarentena serem eficazes para evitar mortes provocadas por CoViD-19 é apenas muito limitada [19]. Posto isto, levanta-se então a questão sobre a possibilidade de transferência do Influenza, SARS-1 ou MERS para o COVID-19. Pode ser posta em dúvida a eficácia do encerramento de escolas, por exemplo, uma vez que quase 2% das infecções contabilizadas até à data correspondem a crianças em idade escolar [12]. Por outro lado, os números negros poderiam ser superiores, devido a casos de evolução assintomática em crianças. Infelizmente, até ao encerramento das escolas, não se conseguiu fazer uma estimativa que fosse representativa dos valores a nível nacional.

O período em que as MNF terão de continuar activas e os efeitos que irão daí resultar, dependendo do tempo e da sua intensidade, é completamente incerto. Possivelmente, conseguir-se-á apenas adiar o número de mortes para um momento posterior, sem que o número total sofra alterações. Contrariamente às gripes sazonais, não se sabe qual o comportamento futuro do SARS-CoV-2; A redução do número de infecções nos países asiáticos e também na Áustria e na Alemanha pode ser encarado como um sucesso das MNF. Incerto é se a Primavera no Hemisfério Norte irá levar a um abrandamento natural da propagação.

Caso a propagação da epidemia venha a ter um retrocesso apenas graças às MNF, será de prever com um novo incremento assim que as medidas forem aliviadas. É o que prevê o grupo de trabalho que se dedica ao COVID-19 no Imperial College com o seu modelo de cálculo. Conclui este grupo que a implementação de medidas radicais não farmacológicas poderá levar a uma segunda onda pandémica, tão grave como a primeira, durante o Outono de 2020 [16]. Atendendo ao actual grau de infestação da população de 0,16%, não é de esperar uma imunidade em série a longo prazo. Mesmo tendo por base o estudo realizado em Heinsberg — ler artigo —, com um grau de infestação de 15%, está-se ainda muito longe duma imunidade em série [16].

Possíveis danos provocados indirectamente pelo COVID-19 e pelas MNF

Também quanto aos danos indirectos causados pela pandemia, pouca evidência existe. Os danos causados pela pandemia não se limitam à taxa de mortalidade. Os danos provocados pela doença não se limitam a uma grave sobrecarga do sistema de saúde com a respectiva redução e deterioração da capacidade para cuidar dos doentes de COVID-19, têm ainda outras consequências, tais como desemprego em larga escala.

Por outro lado, as medidas tomadas até à data têm efeitos massivos que ultrapassam a ruptura da economia. Quais os efeitos psicológicos e sociais do isolamento social? Quanto do pessoal estrangeiro deixará de ter vontade ou possibilidade para tratar e cuidar dos nossos idosos, devido ao encerramento das fronteiras e a outras medidas preventivas, tais como os 14 dias de quarentena após o regresso aos seus países? Quais os efeitos daí resultantes? Quantos postos de trabalho se perderão , quantas empresas irão fechar? Como serão as consequências económicas mais severas? Irão as MNF aumentar as diferenças sociais? 

Na Áustria, o número de desempregados ultrapassou os 500.000 (taxa de 12,2%) no espaço de um mês e alcançou assim o ponto mais alto desde 1946 [20]. Relativamente à Alemanha, ainda não existem (N. do T.: à data da redacção to texto de origem) quaisquer dados referentes ao período seguinte à implementação das MNF. A esperança de vida média para indivíduos do sexo feminino sofre uma redução de um mês enquanto para os homens recua três meses [9] por cada ponto percentual da taxa de desemprego. No seu todo, o grupo dos desempregados caracteriza-se por uma maior mortalidade, maior morbidade, maior taxa de suicídio e ainda pior qualidade de vida [21].

O fecho das escolas poderá até reduzir a taxa de transmissão entre as crianças, mas será que ajudará muito a travar a pandemia e — o principal objectivo — a diminuir a taxa de mortalidade, quando quase 2% das crianças em idade escolar fizeram o teste com resultado positivo? Será que as crianças não se irão encontrar umas com as outras fora das escolas, impedindo os seus pais de irem trabalhar por falta de quem tome conta dos filhos e depois vão visitar os avós, acabando por expor precisamente este grupo de pessoas, o qual deve ser mais protegido?

Quais os efeitos sociais das MNF? Os efeitos da redução de rendimentos e salários — tanto da parte dos trabalhadores como das pequenas empresas, tais como pequeno comércio, lojas, cabeleireiros, etc. — acabam também por se fazer sentir ao nível da saúde, na qualidade de vida, mortalidade e na esperança de vida. Segundo dados do Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung, a esperança média de vida à nascença para o quintil de rendimento mais baixo é de 8,4 anos para as mulheres e de 10,8 anos para os homens, valores estes inferiores aos do quintil de rendimento mais elevado [22].

No momento actual, é impossível prever se os grandes danos serão originados pela rápida propagação da doença ou por um adiamento da mesma, levando a um prolongamento condicionado do período total da enfermidade, o qual poderá ter novamente efeitos indirectos sobre a saúde, qualidade de vida e esperança de vida.

Onde está a evidência?

Muitas questões permanecem em aberto. Por um lado, somos confrontados com os números duma subida exponencial do número global de doentes e de mortes, que os meios de comunicação social nos põem à frente dos olhos de maneira assustadora. No entanto, os redactores de notícias de maneira alguma seguem os critérios que achamos essenciais a uma comunicação do risco baseada em evidências.

Actualmente, são publicados pelos media números soltos; até à data, existem X infectados e Y mortos. Não é feita a diferença entre casos diagnosticados e número de infectados. O número total de infectados, contudo, não é do conhecimento de ninguém, pois para isso, seria preciso realizar testes de forma abrangente a uma amostra representativa da população.

A indicação de casos sem qualquer referência conduz a erro. Assim são relatados apenas números soltos para cada país ou região sem se estabelecer qualquer relação com a dimensão total da população. Os números até podiam ser calculados para cada 100.000 habitantes.

Também não são referidas quaisquer grandezas de referência. O que é dito é apenas "até agora há 10.000 casos". A indicação de números soltos sem qualquer relação com outras causas de morte leva a uma sobre-estimativa do risco. Na Alemanha, morrem actualmente 2500 pessoas todos os dias. Os dados relativos às mortes por COVID-19 deveriam, por isso, mencionar mortes por dia ou por semana com indicação do número total de mortes na Alemanha. Seria aceitável, também, o estabelecimento duma relação com o número de mortes provocadas por outras infecções respiratórias agudas ou ainda outras causas de morte.

Também uma comparação com a actividade do Influenza faria sentido. Segundo o relatório semanal 14 do RKI, foram confirmados em laboratório, nessa época, 183.531 casos de Influenza. 16% dos casos foram hospitalizados com Influenza comprovada e 411 pessoas morreram de Influenza (CFR de 0,2) [24].

John Ioannidis, um conhecido epidemologista, aponta o facto de os coronavírus, típicos agentes patogénicos de constipações, serem responsáveis por milhões de infecções todos os anos e de essas vulgares constipações virem a resultar em morte — em 8% dos indivíduos com idades mais avançadas e com maior morbidade — por pneumonia, entre outras [25,26].

É completamente incerto se o SARS-CoV-2 virá a ter oscilações sazonais, à semelhança do Influenza, ou seja, se a propagação irá sofrer um abrandamento com as temperaturas mais altas ou até mesmo uma paragem. É também incerto se o vírus é estável (ao contrário dos vírus Influenza) ou se sofre mutações como estes, não se podendo vir a conseguir ganhar uma imunidade duradoura.

O modo como as MNF vão realmente actuar sobre a evolução da epidemia é, de longe, incerto. As indicações de que dispomos vindas dos países asiáticos apenas poderão ser transferidas para a Europa de forma condicionada, dado o estilo de vida liberal dos europeus. E o que acontecerá quando as MNF deixarem de existir? Será necessário implementar MNF drásticas em intervalos regulares? Quais os efeitos psicológicos e sociais ao nível da saúde e da economia?

Conclusão

No seu todo, a evidência é bastante diminuta quer quanto ao COVID-19 quer quanto à eficácia das medidas actuais. Não é de excluir o facto de a epidemia do COVID-19 representar uma ameaça considerável nem de as MNF — apesar da enorme falta de evidência — serem a única coisa que se possa fazer. Contudo, também é possível que as MNF implementadas possam provocar danos ainda mais graves do que a própria epidemia.

Fazendo um balanço entre os prós e os contras, as MNF parecem fazer sentido. Porém, não deveriam ser implementadas sem um estudo minucioso a acompanhá-las (vide a conferência de imprensa da rede EbM de 27-03-2020 em https://www.ebm-netzwerk.de/de/veroeffentlichungen/pdf/stn-20200327-covid19-begleitforschung). 

Nesse sentido, a par da investigação essencial a ser feita sobre o vírus — quanto à qual não há dúvidas sobre a sua necessidade — torna-se necessária a criação imediata de coortes e de registos de modo a acumular conhecimentos científicos importantes para futuras situações pandémicas.

Entre outras medidas, faria todo o sentido analisar amostras aleatórias quanto ao SARS-CoV-2, retiradas da população total, de modo a poder determinar a verdadeira taxa de infestação. Para tal, seria importante saber qual a carga infecciosa e da doença totais devido a doenças do tipo Influenza bem como quais as suas consequências, tendo por base uma amostra representativa da população, à semelhança do que foi feito no estudo britânico Flu Watch Cohort Study [27] e que é expressamente incentivado por John Ioannidis [25].

 

Esta tradução refere-se à segunda parte do referido parecer e foi realizada pelo tradutor profissional Hugo Fernandes.

A primeira parte está disponível para consulta no artigo seguinte deste blog.

 

Fontes bibliográficas:

Lau R. Time-series COVID-19 confirmed [Internet]. 2020 [zitiert 2020 März 14];Available from: https://github.com/CSSEGISandData/COVID-19/blob/master/csse_covid_19_data/csse_covid_19_time_series/time_series_19-covid-Confirmed.csv

Thurner S, Klimek P. Coronavirus-Maßnahmen in Österreich eventuell zu gering, um Kapazitätslimits von Spitalsbetten zu vermeiden [Internet]. 2020 [zitiert 2020 März 14]; Available from: https://www.csh.ac.at/csh-policy-brief-coronavirus-kapazitaetsengpaesse-spitalsbetten

Center for Systems Science and Engineering. Coronavirus COVID-19 (2019-nCoV) [Internet]. Johns Hopkins Univ.2020 [zitiert 2020 März 13];Available from: https://www.arcgis.com/apps/opsdashboard/index.html#/bda7594740fd40299423467b48e9ecf6

Dong E, Du H, Gardner L. An interactive web-based dashboard to track COVID-19 in real time. Lancet Infect. Dis. 2020;S1473309920301201.

Nishiura H, Kobayashi T, Yang Y, Hayashi K, Miyama T, Kinoshita R, u. a. The Rate of Underascertainment of Novel Coronavirus (2019-nCoV) Infection: Estimation Using Japanese Passengers Data on Evacuation Flights. J. Clin. Med. 2020;9:419.

Streeck H, Hartmann G, Exner M, Schmid M. Vorläufiges Ergebnis und Schlussfolgerungen der COVID-19 Case-Cluster-Study (Gemeinde Gangelt) [Internet]. 2020 [zitiert 2020 Apr 15];Available from: https://www.land.nrw/sites/default/files/asset/document/zwischenergebnis_covid19_case_study_gangelt_0.pdf

CDC. Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) [Internet]. Cent. Dis. Control Prev.2020 [zitiert 2020 März 13];Available from: https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/testing-in-us.html

Baud D, Qi X, Nielsen-Saines K, Musso D, Pomar L, Favre G. Real estimates of mortality following COVID-19 infection. Lancet Infect. Dis. 2020;S147330992030195X.

Wu JT, Leung K, Bushman M, Kishore N, Niehus R, de Salazar PM, u. a. Estimating clinical severity of COVID-19 from the transmission dynamics in Wuhan, China. Nat. Med. [Internet] 2020 [zitiert 2020 März 22];Available from: http://www.nature.com/articles/s41591-020-0822-7

The Novel Coronavirus Pneumonia Emergency Response Epidemiology Team. The Epidemiological Characteristics of an Outbreak of 2019 Novel Coronavirus Diseases (COVID-19) — China, 2020. China CDC Wkly. 2020;2:113–22.

Guan W, Ni Z, Hu Y, Liang W, Ou C, He J, u. a. Clinical Characteristics of Coronavirus Disease 2019 in China. N. Engl. J. Med. 2020;NEJMoa2002032.

Istituto Superiore di Sanità. Sorveglianza Integrata COVID-19 in Italia [Internet]. 2020 [zitiert 2020 März 14];Available from: https://www.iss.it/documents/20126/0/Infografica_09marzo.pdf/1f62ad0a-e156-cf27-309d-26adcb1b52b4?t=1583782049035

Taubenberger JK, Morens DM. 1918 Influenza: the mother of all pandemics. Emerg. Infect. Dis. 2006;12:15–22.

Bericht zur Epidemiologie der Influenza in Deutschland Saison 2017/18 [Internet]. Robert Koch-Institut; 2018 [zitiert 2020 März 17]. Available from: https://influenza.rki.de/Saisonberichte/2017.pdf

Bericht zur Epidemiologie der Influenza in Deutschland Saison 2018/19 [Internet]. Robert Koch-Institut; 2019 [zitiert 2020 März 17]. Available from: https://edoc.rki.de/handle/176904/6253

Hatchett RJ, Mecher CE, Lipsitch M. Public health interventions and epidemic intensity during the 1918 influenza pandemic. Proc. Natl. Acad. Sci. U. S. A. 2007;104:7582–7.

Jefferson T, Del Mar CB, Dooley L, Ferroni E, Al-Ansary LA, Bawazeer GA, u. a. Physical interventions to interrupt or reduce the spread of respiratory viruses. Cochrane Database Syst. Rev. [Internet] 2011 [zitiert 2020 März 20];Available from: http://doi.wiley.com/10.1002/14651858.CD006207.pub4

Rashid H, Ridda I, King C, Begun M, Tekin H, Wood JG, u. a. Evidence compendium and advice on social distancing and other related measures for response to an influenza pandemic. Paediatr. Respir. Rev. 2015;16:119–26.

Nussbaumer-Streit B, Mayr V, Dobrescu AI, Chapman A, Persad E, Klerings I, u. a. Quarantine alone or in combination with other public health measures to control COVID-19: a rapid review. Cochrane Database Syst. Rev. [Internet] 2020 [zitiert 2020 Apr 15];Available from: http://doi.wiley.com/10.1002/14651858.CD013574

AMS. Arbeitsmarktdaten Österreich [Internet]. 2020 [zitiert 2020 Apr 6];Available from: https://www.ams.at/arbeitsmarktdaten-und-medien/arbeitsmarkt-daten-und-arbeitsmarkt-forschung/arbeitsmarktdaten#aktuelle-monatsdaten

Kroll L, Lampert T. Arbeitslosigkeit, prekäre Beschäftigung und Gesundheit. Hrsg Robert-Koch-Inst. Berl. [Internet] 2012 [zitiert 2020 Apr 1];GBE kompakt. Available from: https://www.rki.de/DE/Content/Gesundheitsmonitoring/Gesundheitsberichterstattung/GBEDownloadsK/2012_1_Arbeitslosigkeit_Gesundheit.html?nn=2532006

Kroll L, Lampert T. Soziale Unterschiede in der Mortalität und Lebenserwartung. Hrsg Robert Koch-Inst. Berl. [Internet] 2014 [zitiert 2020 Apr 1];GBE kompakt. Available from: https://www.rki.de/DE/Content/Gesundheitsmonitoring/Gesundheitsberichterstattung/GBEDownloadsK/2014_2_soziale_unterschiede.html?nn=2532006

Ioannidis JPA, Axfors C, Contopoulos-Ioannidis DG. Population-level COVID-19 mortality risk for non-elderly individuals overall and for non-elderly individuals without underlying diseases in pandemic epicenters [Internet]. Epidemiology; 2020 [zitiert 2020 Apr 15]. Available from: http://medrxiv.org/lookup/doi/10.1101/2020.04.05.20054361

Buda S. Influenza-Wochenbericht 14/2020 [Internet]. 2020 [zitiert 2020 Apr 9];Available from: https://influenza.rki.de/Wochenberichte/2019_2020/2020-14.pdf

Ioannidis J. In the coronavirus pandemic, we’re making decisions without reliable data [Internet]. STAT2020 [zitiert 2020 März 19];Available from: https://www.statnews.com/2020/03/17/a-fiasco-in-the-making-as-the-coronavirus-pandemic-takes-hold-we-are-making-decisions-without-reliable-data/

Patrick DM, Petric M, Skowronski DM, Guasparini R, Booth TF, Krajden M, u. a. An Outbreak of Human Coronavirus OC43 Infection and Serological Cross-Reactivity with SARS Coronavirus. Can. J. Infect. Dis. Med. Microbiol. 2006;17:330–6.

Hayward AC, Fragaszy EB, Bermingham A, Wang L, Copas A, Edmunds WJ, u. a. Comparative community burden and severity of seasonal and pandemic influenza: results of the Flu Watch cohort study. Lancet Respir. Med. 2014;2:445–54.

BMBF. Förderaufruf zur Erforschung von COVID-19 im Zuge des Ausbruchs von Sars-CoV-2 - DLR Gesundheitsforschung [Internet]. Dtsch. Zent. Für Luft Raumfahrt EV - DLR Gesundheitsforschung [zitiert 2020 März 20];Available from: https://www.gesundheitsforschung-bmbf.de/de/10592.phpFFG. Emergency-Call zur Erforschung von COVID-19 im Zuge des Ausbruchs von Sars-CoV-2 | FFG [Internet]. 2020 [zitiert 2020 März 20];Available from: https://www.ffg.at/ausschreibung/emergencycall-covid-19

FFG. Emergency-Call zur Erforschung von COVID-19 im Zuge des Ausbruchs von Sars-CoV-2 | FFG [Internet]. 2020 [zitiert 2020 März 20];Available from: https://www.ffg.at/ausschreibung/emergencycall-covid-19

 

COVID-19: Onde está a evidência?

Tradutor Alemão

Este artigo é a tradução do parecer emitido pela rede alemã de medicina fundamentada em evidências Deutsches Netzwerk Evidenz- basierte Medizin e.V. (EbM-Netzwerk). Neste parecer, é discutida e fundamentada a falta de evidências na forma como a situação actual provocada pelo coronavírus é abordada e apresentada pelos meios de comunicação. Esta tradução refere-se à primeira parte do referido parecer e foi realizada pelo tradutor profissional Hugo Fernandes.

Read More

Redução de honorários devido ao COVID-19 (2)

Tradutor Alemão

Como responder a tais pedidos

Segundo caso: Trabalhos terminados com factura já enviada para liquidação

(Veja a primeira parte deste artigo em Redução de honorários devido ao COVID-19)

artigo3.001.jpeg

Recusar redução de honorários

artigo3.002.jpeg

Concordar com essa redução

artigo3.003.jpeg

Aceitar o pagamento por prestações

artigo3.004.jpeg
 

Para continuar a ler, abra o artigo seguinte

Traduções de qualidade e rigor, com certificação.

Saiba mais em www.hugodesa.com

 

Holiday rental in Évora, Portugal

Tradutor Alemão

At a glance:

Total area: 130 m2

Very central location

2 bedrooms

Bathroom with window

Hall

Kitchen

Living room

Outside terrace/patio

Bright interiors with much natural light

Beautifully renovated

Description

Charming and cosy

This beautiful house has three charming bedrooms, each of them with double bed where you can comfortably sleep and rest during your holiday. It is so an ideal place for couples, but also for lonely travellers who are in search of peace and quietness in the Alentejo. 

The bedrooms have a nice and comfortable wooden floor where you can walk barefoot on! When you wake up and open the window, you will enjoy the beautiful view to the outside orange trees garden, just in front of your bedroom! The spacious area next to the kitchen can be transformed in an additional bedroom, which means that there’s the possibility of having 3 bedrooms.

Spacious and fully equipped

There is a full-equipped kitchen. Although there is no micro-wave, there is a stove with oven where you can cook your own meals, if you wish so. There is also a refrigerator with freezer. The bathroom and toilet is very nice and clean, with shower, WC, lavatory, bidet and also window with protection. 

When you feel like breathing the historical old town air in the city centre of Évora, just sit on the terrace outside and enjoy lazy moments in the open air! A beautiful cactus collection is waiting for you there!

Central with free parking

Although located in the centre of the town, the place is very quiet. You can walk everywhere in the old town very easily. It takes only 10 minutes to the Giraldo Square (the main square of the town) and just 5 minutes to the roman temple by foot, Évora's landmark! There is free car parking nearby .

Many people are looking forward to rent this charming and central located house. It is suitable for tourists who wish to visit the main attractions within the city centre and also for university researchers and participants in events, workshops and conferences at the University of Évora, which is located right in front. It is also suitable for Nature lovers and those ones who appreciate the open air, as it is located very near the Ecopista, a pedestrian way that leads you throughout the countryside, where you can experience astonishing cork oaks and olive groves landscapes!

"Noite Feliz" - canção de Natal

Tradutor Alemão

Esta canção foi cantada pela primeira vez na Áustria, no Natal de 1818, tendo a melodia sido composta por Franz Gruber. A letra foi escrita pelo padre Joseph Franz Mohr e esta canção quase que viria a ser esquecida após a sua primeira actuação numa igreja de Oberndorf, perto de Salzburgo.

A versão original de Franz Gruber sofreu ligeiras alterações, provavelmente durante o período em que era tocada na Áustria e na Baviera do séc. XIX. Nos dias de hoje, é uma das mais famosas canções de Natal, tendo sido traduzida para diversas línguas.

A melodia de ‘Stille Nacht’:

 

Jovens médicos

Hugo Fernandes

A ideia de emigrar normalmente nunca passa pela cabeça de muitas pessoas. Sempre querem fazer estágios em Portugal e ficar no local onde se formaram. No entanto, a certa altura começam a perceber que o stress no seu dia-a-dia está a ser imenso e começam a ficar um pouco frustradas. Não conseguem trabalhar nem ser aquele ou aquela médica de família que ambicionavam e percebem que estão à beira dum ataque de nervos. Não têm tempo para ver os doentes como desejavam, ficam sempre com a sensação que devia ter dado mais, mas com o tempo que lhes era dado, era quase impossível prestar bons cuidados de saúde. 

Ao mesmo tempo, não conseguem ter uma vida pessoal, pois passam a semana toda na USF e ao fim de semana têm de dormir, pois os seus níveis de energia estão no final. E pensam, então: "É isto que eu quero fazer para o resto da minha vida?"

Já considerou a hipótese de trabalhar no Estrangeiro? Vários países europeus aceitam candidaturas de médicos portugueses. Será de extrema importância ter uma boa carta de motivação, além duma boa formação. Além do mais, ajuda imenso se se fizer acompanhar de boas traduções dos seus documentos de candidatura, pois isso aumentará as hipóteses de a sua candidatura ser aceite. 

Por isso, pense bem antes de dar esse passo, contacte um bom profissional que o ajude na realização de uma boa tradução. Saiba mais informações em www.hugodesa.com

 

Wie erreiche ich mehr Kunden?

Hugo Fernandes

Die Lokalisierung wird benötigt, wenn ein digitaler Inhalt, sei es z.B. eine vollumfängliche Webseite, ein Computerspiel (mitsamt der Pressearbeit) oder ein E-Book zu einem beliebigen Thema für andere Sprachen verfügbar gemacht werden soll.

Hier kommen dann Lokalisierungsexperten in den Prozess. Als Experte für Deutsch und Portugiesisch liegt es an mir, jegliche Inhalte der PR-Kampagne und auch sonstige weiteren Texte für die portugiesischsprachigen Kunden aus dem Deutschen ins Portugiesische zu übertragen. Wichtig ist es hierbei, der Aussage des Textes, den Inhalten und der Idee hinter der Formulierung im entsprechenden Zusammenhang treu zu bleiben. Und das am besten noch mit einem ungefähr gleich großen Textumfang!

Lokalisierung ist absolut notwendig für die Erweiterung des Kundenkreises eines Produktes. Die Werbung für ein Gerät bei Onlineversandhändlern sollte durchdacht und sprachlich optimiert sein. Genauso sollte die Webseite eines Hotels mit internationalem Kundenkreis oder einer Firma mit einem internationalen Produkt mehrsprachlich und in hoher Qualität angeboten werden. Hierfür sind Lokalisierungsexperten die Lösung! Einem Weingut im portugiesischen Alentejo könnte es helfen, die Webseite und das Bestellformular auch auf Deutsch anzubieten, insbesondere, wenn der Auslandsversand des Weines in den letzten Jahren zugenommen hat.

Es ist also immer eine Frage der Notwendigkeit und der bereitstehenden Mittel. Ich würde immer empfehlen, lieber mehr auszugeben, und eine sehr gute Betreuung zu erhalten, mit Rückfragen und einem individuellen Ansprechpartner.

Erfahren Sie mehr unter  WWW.HUGODESA.COM

 

Trabalhar no Estrangeiro

Tradutor Alemão

O que deve ter em conta antes de começar a fazer as malas. 
 

Se já tem agendada a sua partida para o Estrangeiro, lembre-se que existem muitos aspectos mais burocráticos que não deve descurar e cuja preparação se deve iniciar com alguma antecedência da data de partida.

Muito antes de começar a fazer as malas, pense em...

• Contrato de trabalho
Antes de partir, certifique-se de que recebe um contrato de trabalho (ou uma carta de compromisso devidamente assinada), assim como uma confirmação do seu salário. Leve cópias de todos os acordos de trabalho. 

• Documentação
Faça cópias dos documentos importantes, incluindo a documentação dos seguros, os passaportes, contratos de trabalho, certidões de nascimento, cartões bancários, etc. Verifique se a sua carta de condução é válida. Não se esqueça de traduzir os documentos necessários.

Se necessita de traduzir documentos, sejam eles CV's, contratos de trabalho, documentos fiscais, ou outros, entre em contacto com HUGODESA traduções. Enviamos orçamentos gratuitos!

 

Saiba mais informações em www.hugodesa.com

 

Candidaturas ao ensino superior no Estrangeiro

Tradutor Alemão

A primeira fase da candidatura ocorreu entre os dias 19 de julho e 8 de agosto de 2017. A divulgação dos resultados da primeira fase do concurso nacional ocorrerá a 11 de setembro de 2017 e a matrícula da primeira fase entre 11 e 15 de setembro.

Muitos candidatos não conseguem entrar no curso ou na universidade que desejariam. Outros optam por concorrer a uma instituição de ensino superior no Estrangeiro, o que por vezes é uma escolha acertada, caso a universidade estrangeira tenha uma melhor oferta formativa com melhores perspectivas e saídas profissionais, uma vez terminado o curso.

Já ponderou esta hipótese? Por que não tentar uma candidatura ao ensino superior no Estrangeiro?

Caso necessite de traduções oficiais e autenticadas de documentos com vista ao processo de candidatura a uma universidade ou outro tipo de instituição de ensino superior no Estrangeiro, realizam-se traduções certificadas e autenticadas por tradutores qualificados de Alemão, Inglês e Espanhol.

Mais informações em Traduções Certificadas.

Bons estudos!!